![]() |
|
|
| قوانين المنتدى | مركز تحميل الملفات | مركز تحميل الصور | مركز الألعاب الفلاشيه | تفعيل العضوية | طلب كود التفعيل | طلب كلمة المرور |
| |||||||
التسجيل السريع |
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع | تقييم الموضوع | انواع عرض الموضوع |
|
رقم المشاركة : 1
| |||
| |||
|
بسم الله وصلني عبر البريد المسجد ولما سمي بالإنجليزية Mosque هذه مقالة أرسلها أحد الاخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة إلى الإنجليزية والتي هي mosque التي لا نعلم من أين جاءت؟؟؟ ومن أين مصدرها و أرفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جاءت لنا فالأخ ذكر انه قرا كتاب "THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM" ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالإنجليزي وإنها كلمة محوله من اللغة الأسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق البعوض ))) - والذي هو اسمه بالإنجليزي( موسكيتو ) وأين يوجد البعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها - طبعا أين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد - فحرفت كلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والأدب الإنجليزي كم مرة تسائلت من أين جاءت كلمة "موسك" لنا وكنت أقارنها بكلمة "موسكيتو" فطبعا موسكيتو البعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque إلى كلمة المسجد masjed مثل كلمة الله لا يجب أن نقول god لان قاد الإله فيكون أي اله ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لا شريك له اعتزازي للجميع |
|
رقم المشاركة : 2
| ||||
| ||||
| بارك الله فيك على هذه المعلومات القيمة........وبارك الله فيك |
|
رقم المشاركة : 3
| ||||
| ||||
| |
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | تقييم هذا الموضوع |
|
|
| |
| اشتراك في مجموعة ابوجاسم البريديه |
| زيارة هذه المجموعة |
![]() المواقع الصديقة | |||||||